Shall Constructed Languages Solve Language Barrier?

Constructed languages
KL Translations

Sino- English. The news from Radio New Zealand National is that “the American Associate Professor of English at the University of Oklahoma; Jonathan Stalling has created a new alphabet for 350 million Chinese across continents that may be struggling to learn English. As a specialist in Chinese-English poetry and language

 Dr. Stalling is utilizing ancient poetics to help speakers of Chinese to study spoken English more fluently. His invention has world-wide applications.”

"So what I did is I invented a way of using Chinese characters, that cut the character into consonants and vowels and redistribute them evenly to make the English language phonetically and accurately as letters. That will allow the Chinese user to see the character, understand the sound in the correct order and to pronounce the English word more accurately. This is the new inter-language that one can learn more intuitively and quickly."  

The usage of early constructed languages

 Volapük. In 1880 a priest Johann Martin Schreyer from Bavaria formed a language that he believed the entire world could use. He blended words from German, French and English and gave this language the name Volapük, which did not add much to it. Unfortunately, was too twisted to use, sprinkled with unusual sounds and case endings similar to Latin.

 Esperanto. Volapük was over taken with Esperanto, a constructed international auxiliary language. Its name derives from Doktoro Esperanto ("Esperanto" translates as "one who hopes"),  It was constructed by a Polish physician L.L. Zamenhof, whose goal was to create an easy-to-learn, politically neutral language that would transcend nationality and foster peace and international understanding between people with different languages. Wikipedia.com

Esperanto is now 129 years old and the most widely spoken constructed language around the world. About 2,000,000 people worldwide, to varying levels, speak Esperanto. The native speakers of Esperanto are approximately 1,000 people. 10,000 people can speak Esperanto fluently, 100,000 can use it actively, 1000,000 understand a lot of Esperanto, and up to 10 million have learned it to some degree.

The World Esperanto Association has members in 120 countries. It is highly used in Europe South America and East Asia. Lernu! the most popular online learning platform for Esperanto, reported 150,000 registered users in 2013, and sees between 150,000 and 200,000 visitors each month .On 28 May 2015, the language learning platform Duolingo launched an Esperanto course for English speakers. As of 14 January 2016, over 260,000 users had signed up. 

As we can see, Esperanto is promising to become a global promising medium of communication

Which is the way forward?

Apart from individual linguists, language associations and professional translation agencies who participate in searching the solutions to language barrier, the entire globe can be heard anxious to get over the problem of language barrier so as to smoothen the flow trade, international diplomatic relations and all areas of globalized life.

This is a midst of a dilemma among planet earth citizens of whether to let the original languages spread naturally and gradually until the dominant language emerges for universal usage or support the construction of new languages since they are prospering given the example of Esperanto.

The dilemma is caused by the fact that both the original and constructed languages come with mega benefits yet giving way to both of them would worsen the problem; that will take us back to back cycles of language barrier.

 The original languages seem to be accompanied with technical knowledge while the constructed languages could be an appropriate communication medium in an inevitably globalizing world.

 The constructed languages are origin based, they are limited to the fact that for one to learn them, they should have learned its origin first such as Esperanto which is English based and Sino- English which is Chinese based.

We may decide to construct languages for only specific purposes like trade, international relations and law so as to protect the original languages, but as time goes on, the original languages may be absorbed in the constructed languages since these are usually commercial languages therefore powerful. We would not wish loosing the original language considering that they are the key to the hidden knowledge.

As English, the original tongue of the Iron Age tribes in Denmark is emerging as an international communication medium, and on its way to being spoken by every third person on the planet, other languages that seem not to rest until they dominate; the likes of Mandarin Chinese, Spanish, Arabic and more which are spreading simultaneously.

Only time seems to have an idea about the permanent solution to language barrier. Meanwhile Lets utilize the efficiency of professional translation services, you never know what the future may bring.

 

 

Similar Articles

Spanish Conjugation

Spanish verbs Both the pillar of a language and the main obstacle to speaking it. Many students are lost during their learning, blocked by the Spanish conjugation, sometimes complex for an English speaker. To break the deadlock, these 10 tips are here to finally master the conjugation of this beautiful language, Spanish.

translation techniques

The translation process consists of understanding the meaning of a text written in a language of origin and transferring it to a target language while retaining the same meaning.

do you speak English?

English is an international language and it has become important for everyone to learn and gain mastery over it because it offers plenty of advantages in one’s own personal and professional life.

Matters regarding legal aid translation are sensitive that they don’t need any barriers caused by

The image showing the showing students learning the French language among themselves

Indeed, in the world today, speaking one language is not enough.

Translation image

Translation takes place in a number of fields or types not merely word to word translation.